Hello!

Robi vagyok, DTP-s, lokalizációs, nyelvi és – mellesleg – villamosmérnök.
A 2000-es évek eleje óta foglalkozom professzionális kiadványszerkesztő szoftverekkel, és egy bő évtizede sürgök-forgok a fordítási ipar különböző szegleteiben.

A L10Ntamert azért hoztam létre, hogy független szakértőként profi szolgáltatások széles skáláját nyújtsam a magyar fordítási-lokalizációs szcéna minden szereplője számára. Céljaim között szerepel, hogy végre egyre többen ki tudják használni a technológia nyújtotta előnyöket – legyen szó gépi vagy műfordításról, szabadúszó fordítókról vagy irodákról –, olyanok is kaphassanak szakértői, mérnöki támogatást, akár egy-egy projekt erejéig is, akik eddig nem engedhették meg maguknak, és nem utolsó sorban méltó helyére kerülhessen a professzionális fordítási DTP a kiegészítő szolgáltatások sorában.

A 2010-es évek elején és – mint oly sokan mások – egy véletlen folytán csöppentem az iparágba. Szoftvertesztelőnek jelentkeztem nyári munkára, de két megbeszélést követően egy junior DTP-s pozícióban és egy fordítóirodában találtam magam Budapest belvárosában. Ott a szakma nagyöregjeitől tanulhattam meg a fordítási DTP minden csínját-bínját, és hogy a “direktbe formázás” ördögtől való, de semmiképpen sem TagEditorba. (Zsóka, Balázs és Brumi bácsi, örök hálám!) Idővel minden elérhető kiadványszerkesztő szoftveren elsajátítottam a szükséges fogásokat, sebességben is utolértem a sokat látott kollégákat, új kihívásokra vágytam.
Bizonyos szoftverekről és munkafolyamatokról előadásokat kezdtem tartani házon belül és kívül is. Majd azonnal lecsaptam a lehetőségre, amikor megjelentek a színen a mai értelemben vett modern, professzionális fordítástámogató szoftverek. Az első projektemet még egy PM segítségével hoztam létre, aki maga is jegyzetből olvasta a lépéseket – Ugye, Nelli!? 😊 –, kis idő múltán viszont már a fordítástámogató szoftverek közti fájlcserék (CAT-hopping) mikéntjéhez alkottam folyamatokat.

Kis ugrás térben és időben – néhány év és két troli megálló. Ekkor már egy másik fordítóirodában egyszemélyes lokalizációs/DTP-s/technikai csapatként ismerkedtem újabb és újabb szoftverekkel, projekttípusokkal, munkafolyamatokkal. Idővel felépítettem egy teljes technikai csapatot, lokalizációs technikusokkal, mérnökkel, DTP-vel, rendszergazdákkal. Itt már sokszereplős, nagyobbacska folyamatokat alkottam, szoftver specifikációkat írtam, új szoftverek bevezetésén dolgoztam, projektkezelő és egyéb rendszerek adatbázisaiban túrtam napi szinten.

Néhány évvel később egy másik, innovációiról, különleges hozzáállásáról híres fordítóiroda falai között találtam magam. Számtalan új szoftver és munkafolyamat fordult meg a kezeim között, és végre oktatói, tréneri vénám is kiteljesedhetett. Sokat tanulhattam ügyfélközpontú és vállalkozói hozzáállásról, különböző vezetői stílusokról, tulajdonosi szemléletről és sok minden másról, amik rohamtempóban tágították az általam addig ismert világ határait. A releváns ISO-szabványoknak már nem csupán olvasója voltam, hanem minőségirányítási dokumentumokat írtam tömegével, majd éveken át sikeres belső és hivatalos auditokat bonyolítottam le. (Olyan igazit, ahol tényleg megvizsgálnak mindent, nem csak egy kávéra ül be az auditor.) Sőt, egy időre operatív vezetői szerepkörben is kipróbálhattam magam.

2020 őszén, az akkor induló White Fox Consulting égisze alatt próbáltam bevezetni iparágspecifikus szolgáltatásaimat, és L10Ntamer néven csak egy blogot dedikáltunk ennek a témának. Azonban be kellett látnunk, hogy nagyobb és önálló teret követelnek maguknak ezek a szolgáltatások. Hát így és ezért.

Kovács Róbert
robi@l10ntamer.hu


Terveim között szerepelnek DTP, CAT és egyéb témájú előadások, workshopok, tréningek, ismeretterjesztő videók a fordítástechnológia mélyéről és peremvidékéről egyaránt, mindeközben rendelkezésre állok DTP-s, lokalizációs mérnöki és tanácsadói szerepkörben is.

Bármely (vagy akár minden) fenti téma iránt érdeklődőt szívesen tájékoztatok időnként egy-egy e-mail formájában, amire itt lehet jelentkezni: